1 ≫

Основные черты этикета отличаются универсальностью, то есть являются правилами вежливости не только в международном общении, но и у себя дома .Но порой бывает ,что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Чаще всего это происходит ,когда необходимо знание правил международного этикета. Общение представителей разныхстран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, национальных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не только знания иностранных языков ,но и умения вести себя естественно, тактично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из других стран. Такое умение не приходит само собой. Этому следует учиться всю жизнь.Некоторые рекомендации по общественному поведению в различных странах :

Жители Северной Америки довольно раскрепощенные люди, и даже на бизнес -переговорах довольно быстро переходят на фамильярный тон. Принята громкая речь. Не смущайтесь взглядов в упор: американцы привыкли к прямому зрительному контакту с собеседником. Не забывайте улыбаться и здороваться при каждой встрече -- даже если вы видели друг друга 20 минут назад. Отличительная черта поведения канадцев в делах - консерватизм. Приветствие в деловой обстановке - рукопожатие. Официальных языков - два: английский и французский. На английском говорят почти везде, кроме провинции Квебек и некоторых районов. Канадцы очень не любят, когда их принимают за американцев. Поэтому тот факт, что они говорят по-английски, вовсе не означает, что они считают себя американцами.

В Австралии деловые люди одеваются, практически так же, как и в США или Канаде: костюм и галстук для мужчин, костюм или платье для женщин. В более жарких районах или летом в любом районе одежда бизнесменов имеет неофициальный характер: длинные шорты с длинными носками, без пиджака и галстука. Австралийцы дружелюбны, лишены чопорности. Знакомясь, следует называть свое имя полностью, затем крепко пожать руку. Не бойтесь признаться, что чего-то не знаете - австралиец из-за этого никогда о Вас не будет думать хуже. Скорее, наоборот, он будет еще больше доверять, видя, что Вы не собираетесь пускать пыль в глаза. Деловые трапезы устраивают в ресторанах, а не в частных домах. Обмен подарками не имеет повсеместного распространения. Но, приехав в Австралию на деловую встречу, вполне уместно будет вручить маленький сувенир из тех мест, откуда Вы прибыли (галстук, кепку, значок).

В отличие от американцев, чопорные англичане очень закрытые люди. В общении с британцами стоит держать дистанцию, в том числе и в форме обращения: мистер, миссис, мисс, мэм. В Англии принято вести сдержанные и тихие беседы. Особое внимание британцы уделяют столовому этикету.

Одна из главных черт англичан - их консерватизм. Они "туго верят новшествам, терпеливо переносят многие временные заблуждения; глубоко и навсегда уверены в величии, которое есть в Законе и в Обычаях, некогда торжественно установленных и издавна признанных за справедливые и окончательные". Еще одна яркая национальная английская черта - абсолютное соблюдение установленных правил и законов. Имея дело с английскими партнерами, следует всегда помнить господствующее Англии правило: «Соблюдай формальности». Ни в коем случае нельзя обращаться к кому бы то ни было по имени, если этот человек не дал такого разрешения. Не следует целовать рук или делать при публике таких комплиментов ,как "какое у вас платье !" или "как восхитителен этот торт!" - эторасценивается как большая неделикатность. Важно разбираться в званиях и титулах, однако нельзя награждать титулами себя. Процедура знакомства соблюдается очень строго. Большое значение имеет, чье имя будет названо первым. Англичанин наблюдает, кого первым представляют. Так, в служебной обстановке приоритет при знакомстве отдается клиенту, поскольку именно он более важное лицо.

Отличительными чертами немецкого национального характера являются трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, организованность, педантичность, серьезность, расчетливость, стремление к упорядоченности. В Германии является вполне естественным закрывать на ключ телефонный аппарат или ксерокс, но это не следует воспринимать как проявление недоверия или неуважения. Процедура личного представления и знакомства находится в соответствии с международными нормами: рукопожатие и обмен визитками. Первым следует назвать того, кто находится на более высокой ступени. В очень официальной обстановке используется слово «представлять». В более свободной обстановке принято говорить «познакомить». Лицо менее значительное положено представлять лицу более значительному. Немецкие деловые люди и служащие весьма строги и к выбору одежды; основной тип одежды - строгий деловой костюм, чаще всего двубортный. Дополнительными рекомендациями при общении в Германии являются следующие:

1) если на совещании Вам надо что-то записать, попросите разрешения;

2) когда ведете беседу с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руку в кармане - это считается верхом неуважения;

3) во время ведения деловых переговоров не следует чересчур отвлекаться на светские темы;

4) не стоит спрашивать у немцев, где они были во время войны, а также есть ли у них семья и дети.

Во Франции принято обращаться к дамам -- «мадам», к мужчинам -- «мсье». Здесь ценится искрометный, остроумный разговор. Французы отчаянно жестикулируют и довольно бурно позволяют себе выражать свои чувства. При этом рукопожатие не должно быть слишком крепким.. Французы по праву считаются самыми любезными во всем мире. Главной их особенностью является определенная манера общения. Искусство разговора во Франции заключается в умении блеснуть словом. Молчание не считается определенной сдержанностью в разговоре, для них важнее полностью выговориться, при этом форма разговоров зачастую носит непринужденный характер. Французы не обращаются к собеседнику по имени, вместо этого они используют «мадам» и «месье». Они всегда и во всем соблюдают правила приличия. Если говорить в целом о национальном характере французов, то все они придают огромное значение всевозможным формам вежливости. Они всегда улыбчивы и жизнерадостны и в какой-то мере легкомысленны, как они сами признают. Считается, что у французов легкий характер. Их склонность к услужливости и готовность помочь в чем-либо, достойны уважения. Однако у всех есть свои недостатки и французы не исключение. Они не славятся особой пунктуальностью и недостаточно сдержаны. При длительном общении с ними становится понятно, что большинство из них и вовсе немного бесцеремонны. Несмотря на черты, объединяющие всех французов, их главной особенностью является неповторимость характера.

Здесь вам особенно часто предстоит сверяться с часами: в разгар дня испанцы предпочитают отдыхать -- это время сиесты (с полудня до 16 часов). Также принято приходить спустя 15-20 минут позже назначенного времени. Деловые обеды испанцы проводят не раньше 22 часов, а завтракают около 14 часов. Получив приглашение на завтрак, следует его дважды отклонить -- это всего лишь дань вежливости. Только после третьего настойчивого приглашения вы можете его принять. Также имейте в виду, что испанцы довольно словоохотливы и вам не следует перебивать собеседника. Испанец сочтет это верхом неуважения.

В отличие от Испании здесь, в этой стране нужно соблюдать исключительную точность во времени при каждой встречи или приглашении. Следует избегать рукопожатий, не делать комплиментов. Вообще голландцы любят сдержанность, может быть даже чрезмерную.

Итальянцы высоко ценят проявление со стороны иностранцев уважения и интереса к их родине, что может создать благоприятную атмосферу на деловых переговорах.

Отнюдь не все, даже в бизнесе, знают английский язык. Поэтому при отсутствии знаний итальянского понадобятся услуги переводчика. Представляясь, следует называть только свою фамилию, а затем пожать руку. В Италии рукопожатием обмениваются даже женщины. Целовать руку женщине можно в нерабочей обстановке, в деловой - не принято. Деловые развлекательные встречи итальянцы устраивают в ресторане, а не дома.

Таким неформальным отношениям они придают большое значение, полагая, что более свободная атмосфера таких мероприятий способствует устранению противоречий. За трапезами итальянцы чаще всего пьют местное вино, без которого не обходится ни одно застолье. Перед тем как выпить, в Италии говорят «чин-чин».

Отличительной чертой швейцарцев является очень замкнутая личная жизнь. Иностранцев могут пригласить в гости только через очень длительное время знакомства. Деловые или званые вечера швейцарцы устраивают в ресторанах или отелях. На таких мероприятиях знание этикета и хороших манер необходимо, поскольку швейцарцы высоко чтят это. У них существуют две формы обращения: вежливая («господин», «госпожа») и фамильярная (по имени). Если, знакомясь с человеком, Вы называете его «господин» или «госпожа», то, скорее всего, Вам придется обращаться к нему так всегда. С одной стороны, швейцарцы по характеру очень консервативны, с другой - очень любопытны и легко приспосабливаются. В Швейцарии четыре языка, но с приезжими они общаются на английском. Он же является языком бизнеса. В Швейцарии следует быть очень пунктуальным, ибо эта черта - особенность швейцарцев. Они твердо держат данное слово. Грубостью и проявлением бестактности по отношению к швейцарцам является сравнение их с немцами.

Корейцы общительный и хорошо воспитанный народ, отличаются необычайным гостеприимством и устраивают своим гостям необыкновенно теплый прием, что, тем не менее, является проявлением простой вежливости. Больше будет шансов на успех, если Вы проявите уважение к ним и такт. Например, грубостью считается открытый рот, поэтому, смеясь, следует прикрывать рот платком. Также нужно проявлять скоромность, терпение и уважение к старшим. На переговорах важное значение имеет статус партнеров и их соотношение. Принимая визитные карточки, стоит помнить, что в корейских именах первый слог - это фамилия, а два последующих - личное имя. При встрече мужчинам принято обмениваться рукопожатиями. Женщины руки не пожимают. Прямо в глаза смотреть не стоит.

В Китае приняты поклоны даже между деловыми партнерами. Если же вам протянули руку для пожатия, не трясите и не сжимайте ее в тисках. Кстати, рукопожатие должно быть единственным прикосновением к китайцу. В Китае принято говорить тихо, спокойно, ведите сдержанную беседу. Здесь, прежде всего, ценится скромность -- как в общении, так и в одежде. Галстук обязателен лишь для официальных приемов. Китайцы очень гостеприимны и хлебосольны. Если вас пригласили на обед, приступайте к еде, только после того, как это сделает самый главный гость или хозяин. При этом после окончания трапезы первым из-за стола встает гость. Если вы едите палочками, ни в коем случае не перекрещивайте их -- китайцы расценивают это как дурной знак и неуважение. Во время еды гостю следует отвечать на вопросы хозяев, причем большая их часть может оказаться весьма личного характера -- так китайцы пытаются подружиться. Вручать презенты китайцам следует лишь перед отъездом. Обращаясь к китайцу, необходимо помнить, что фамилии в Китае принято ставить впереди имени. Если Вы познакомились с китайцем, следует называть его по фамилии. Во время приветствия, обмениваясь рукопожатиями, сначала следует пожать руку самому высокопоставленному лицу. При знакомстве следует обмениваться визитными карточками.

Здесь больше принят поклон в качестве приветствия, нежели рукопожатие. Поклон своеобразный: левая рука прикладывается к сердцу и делается наклон вперед всем телом. Также , как и в других странах Востока, постарайтесь исключить любые касания индусов. На официальные встречи следует надевать светлую одежду. Следует постоянно иметь в виду, что в Индии существует строгая система каст. Обязательно нужно знать, к какой касте принадлежат люди, с которыми Вы вступили в деловые связи, а также учитывать соответствующие ограничения (например, запрет на контакт с представителями низших каст) с тем, чтобы не вынуждать индийских партнеров делать то, что противоречит их принципам.

При входе в дом или ресторан, следует разуться. Помимо «спасибо», «простите», «здравствуйте» и «до свиданья», хорошим тоном будет выучить несколько фраз на языке той страны, в которую вы направляетесь. Японцев нужно всегда называть по фамилиям, добавляя неизменное "сан" (господин), например, Канэко-сан, Такэсита-сан. Обращение по именам и иная фамильярность в общении не приняты. Японцы предъявляют особо жесткие требования к этике делового общения. Как и китайцы, они тщательно придерживаются правила появляться на службе и протокольных мероприятиях в строгом деловом костюме. Главные требования к одежде - опрятность, аккуратность и даже некоторая педантичность. Во время переговоров, как правило, пиджаки не снимают и галстуки не распускают. Особое значение в Японии имеют чистые носки без дыр: в дом или традиционный японский ресторан принято входить без обуви.

Первые деловые контакты в Японии невозможны без обмена визитными карточками, которым придается важное значение. Как и при общении с китайскими партнерами, желательно, чтобы карточка была отпечатана на двух языках (английском и японском). При контактах в составе делегаций обмен визитными карточками идет строго по субординации. Нарушение субординации - равносильно оскорблению.

Имейте в виду: пунктуальность у японцев возведена в культ. Так что не опаздывайте. У японцев не приято смотреть человеку прямо в глаза -- это признак неуважения. Также имейте в виду, что согласие на словах не означает согласия на самом деле: это тождественно тому, что вас поняли. Вручая презент, помните, что в Японии не принято распаковывать подарок при всех. Кроме того, воздержитесь от покупки цветов в дар японцу. Это неделикатно. Японцы ценят основательность и стремятся к более тесным, доверительным отношениям с партнерами. На них благоприятное впечатление производит внимание к делам их фирмы. Важным атрибутом установления доверительных отношений могут быть подарки и сувениры. Согласно японскому этикету, во время первой встречи подарки дарят хозяева, а не гости.

В Израиле большинство говорят по-английски, многие по-русски, а также еще на одном-двух языках, особенно в деловых кругах. После одной-двух встреч можно переходить на «ты» (называть по имени). И даже при первом знакомстве израильтянин может предложить Вам называть его уменьшительным именем. К незамужней женщине обращаются, добавляя к ее имени «гиверет» (эквивалент «мисс»). Основное качество израильтян - открытость и прямота, откровенность, что они привносят и в деловые отношения. Это находит свое выражение, в частности, в деловой одежде, которая здесь очень неофициальна. Вполне допустимы шорты, рубашки, безрукавки; галстуки для мужчин необязательны. Рабочая неделя в Израиле начинается в воскресенье утром. Распространено обсуждение дел за едой - это одна из форм деловой активности. В традициях деловой жизни - приглашение деловых партнеров на ужин после работы. За трапезой принято говорить и о делах профессиональных, и о семейных. Этим Израиль отличается от других ближневосточных стран, где упоминание чьих-то родственников во время деловой беседы считается оскорбительным.

Материалы: http://vuzlit.ru/410380/mezhdunarodnye_pravila_etiketa

2 ≫

Основные черты этикета отличаются универсальностью, то есть являются правилами вежливости не только в международном общении ,но и у себя дома .Но порой бывает ,что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Чаще всего это происходит ,когда необходимо знание правил международного этикета. Общение представителей разных стран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, национальных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не только знания иностранных языков ,но и умения вести себя естественно, тактично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из других стран. Такое умение не приходит само собой. Этому следует учиться всю жизнь.

Правила вежливости каждого народа - это очень сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И где бы вы ни были , в какой-бы стране не находились , хозяева вправе ожидать от гостя внимания, интереса к своей стране, уважения к своим обычаям.

Некоторые рекомендации по общественному поведению в различных странах

В Англии очень важны манеры держаться за столом . Поэтому надо соблюдать основные правила этого ритуала. Никогда не кладите руки на столе, держите их на коленях. Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляют. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находится в правой руке, вилка - в левой, с концами ,обращенными к тарелке. Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами ,вам следует поступать так: вы накладываете маленький кусочек мяса при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей ;научитесь реализовывать трудное равновесие: овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть на вилку хоть одну горошину ,то вас сочтут невоспитанным.

Не следует целовать рук или делать при публике таких комплиментов ,как "какое у вас платье !" или "как восхитителен этот торт!" - это расценивается как большая неделикатность.

За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того ,кто говорит и в свою очередь ,говорить, что бы быть услышанным всеми.

Надо называть титул каждого, с кем разговариваете. Если титул неизвестен, то можно обращаться так: "Herr Doctor !". Слово доктор не зарезервировано, как у нас только для медиков, а употребляется в любом случае при указании специальности или профессии.

Перед тем, как выпить , поднимают бокал и чокаются с вашим хозяином (хотя , например во Франции поднимают бокал, но не чокаются)

В ресторане приветствуют всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением "Mahlzeit" ,означающим приблизительно "Приятного аппетита"

Если вас просят остаться на завтрак - не принимайте этого приглашения : оно является простой формальностью. Если его повторяют - снова откажитесь. Только после третьего раза можно принять приглашение, так как на этот раз оно будет искренним, а не просто жестом вежливости.

Как ни странно прибывать в точно назначенное время - не принято , непременно нужно опаздывать на 15-20 мин.

Никогда не следует наносить визиты в часы послеобеденного отдыха. В поезде обязательно предложите вашим соседям закусить вместе с вами. Они откажутся ,так же как и вы должны это сделать если это будет предложено вам.

В отличие от Испании здесь, в этой стране нужно соблюдать исключительную точность во времени при каждой встречи или приглашении .Следует избегать рукопожатий, не делать комплиментов. Вообще голландцы любят сдержанность, может быть даже чрезмерную.

На востоке ,суп подают в конце обеда; во многих южных странах и в среднеазиатских республиках гостей часто принимают во дворе, который является ,по их обычаям ,продолжением дома; в турецкой семье могут пригласить провести время в бане; в Бразилии не принято носить тропический шлем, а в Таиланде - говорить о жаре. Латиноомериканцы ,в знак своего особого расположения к гостю, часто переходят в разговоре на "ты".

Культура современного общества в итоге усваивает наиболее ценную часть культуры всех стран и всех предшествующих поколений. В процессе дальнейшего ее развития могут участвовать и деловые люди , обогащая в общении с иностранцами или заграницей свой культурный багаж ,свою культуру поведения, воспринимая все лучшее, что есть у других народов.

Для продолжения скачивания необходимо собрать картинку:

Материалы: http://studfiles.net/preview/5443770/page:4/

3 ≫

Такие разные правила этикета.

Плевок в знак уважения.

Как правило, к плевкам относятся с неодобрением. Плюнуть же в чью-то сторону считается одним из величайших оскорблений, а в США плевок и вовсе считается нападением на полицейского. Члены племени масаев в Восточной Центральной Африке, однако, относятся к плевкам совершенно по-другому: они плюют на свои ладони до и после рукопожатия. Большинство молодых людей зачастую еле терпят разговоры с пожилыми родственниками, но детям масаев еще хуже. Вежливые дети, которые приветствуют старейшин, могут спокойно получить в спину густой плевок. Конечно, это делается с наилучшими намерениями и обозначает, что старейшины желают ребенку долгих лет жизни.

Прихлебывание как знак благодарности.

В большинстве стран прихлебывание супа на публике может привести, как минимум, к недоуменным взглядам. Тем не менее, во многих азиатских странах, таких как Китай и Япония, прихлебывание супа или лапши рассматривается как высшая похвала тому, кто готовил еду. Это означает, что еда так хороша, что даже невозможно дождаться, пока она остынет. Если кушать без прихлебывания, то это предполагает, что человек недоволен едой. В Японии то же самое касается и чаепития. Прихлебывая последний глоток чая, гость дает понять, что он закончил чаепитие и доволен.

Показывание языка - такой разный смысл.

Во многих странах высунутый язык, как правило, рассматривается как задорный или дразнящий жест. Иногда это может быть воспринято как оскорбление. Именно поэтому в Италии за подобный жест можно получить штраф по причине оскорбительного поведения.

Цветы не всегда универсальный подарок.

Цветы часто рассматриваются как универсальный подарок. Цветы дарят на первых свиданиях, выпускных вечерах и свадьбах. Букеты преподносят с пожеланием скорейшего выздоровления или в качестве извинения. С цветами человека людей провожают в последний путь. Но в некоторых культурах цветы могут рассматриваться как знак неуважения.

Остатки еды в тарелке как знак неуважения.

Все привыкли с детства к тому, что родителям всегда говорили, что нужно съедать на тарелке все до последней крошки. В некоторых странах, однако, чистая тарелка может запутать хозяина, а, возможно, и оскорбить его. На Филиппинах, в Северной Африке и в некоторых регионах Китая хозяин подкладывает еду на тарелку, если она уже пустая. В Северной Африке если оставить тарелку чистой после добавок, то хозяин может обидеться, поскольку это знак того, что гость счел обслуживание плохим или недостаточным.

Догги-бэг для доброй репутации.

Давать чаевые или нет — спор ведется веками. Как правило, люди просто не хотят выглядеть невежливыми и скупыми в глазах официанта. Некоторые рестораны даже запретили давать чаевые, чтобы уберечь своих клиентов от неприятных минут в конце ужина. Что же касается страны Восходящего солнца, то японцы настолько не привыкли к чаевым, что это зачастую приводит к путанице. Официант недоумевает, почему он получил дополнительные деньги, и может попытаться вернуть их обратно, Что еще более важно, чаевые могут рассмотреть как оскорбление. Иногда их воспринимают как благотворительные пожертвования, что предполагает жалость (а, как известно, японцы жалости очень не любят).

Самый надежный способ шокировать присутствующих за столом — начать есть руками. Тем не менее, в некоторых странах использование столовых приборов может быть воспринято, как оскорбление. К примеру, в Мексике неодобрительно воспринимают поедающих тако или буррито с помощью ножа и вилки. В Германии неодобрительно относятся, когда ножом разрезают отварной картофель. Во многих странах, таких как Индия, есть пищу руками - единственный приемлемый способ.

Не опаздывать как знак неуважения.

В некоторых частях мира — прийти вовремя равноценно проявлению неуважения. В Танзании к прибывшим к назначенному времени людям относятся неуважительно. Все вежливые, хорошо воспитанные гости появляются позже на 15 - 30 минут. Отчасти это связано с тем, что не у всех граждан есть автомобили или даже доступ к общественному транспорту. В Мексике также считается вежливым опоздать на встречу или вечеринку.

Комплимент уместен не всегда.

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)

Материалы: http://musthaveforyou.mediasole.ru/budte_vezhlivy_ili_kak_otlichayutsya_pravila_etiketa_v_raznyh_stranah